媽幾說 - 末法之懸記

简繁转换 - 简体

 

節錄《媽幾腦準祖師略傳及其施身法等教授》裝巴阿庾度語,陳健民筆受

弟子瑣朗梗問曰:「媽幾,末法五時之說,為現在耶,抑未來耶,此末法時現象,衣、食、住、行如何耶? 未來之法,或昇或降,如何? 我媽幾之法,能再興起否? 國法、佛法二者,有人奉行否? 請吾母詳細說之。」

媽幾曰:「未來之事,我當為汝等詳述,汝當謹記心中。汝之心智甚好,種姓亦佳,當為汝預告之。五時漸次進行;未來之法,漸次變壞;戰爭之法大為開張。此時人心變粗,業障更重,王法、佛法二者皆不易生效。我之法,行者相當多;然真正能為法行者亦少。各人衣服亦各不同。佛法如藥,漸變為毒,如此錯亂者甚多。各種罪業生起,佛法如黑夜中間有閃電放光也;神鬼忿怒之力增長,彼等戰勝而佛法衰退。小乘比丘之法,更不易發生;佛之懸記,早已如此說過。」

瑣朗梗曰:「媽啊! 如此現象,不久即來,抑或在若干年後來耶? 王法、佛法,如何變壞? 我等施身之法,如何變壞? 佛之正法,如何如閃電放光而已? 請吾母詳詳細細為我等說。五時末法之相,其細節之處,究竟如何耶?」

媽幾曰:「吾女,汝其聽之,當為汝說:
末法五時者,在此以後一百五十年即開始。此末法初期,佛法尚有,光明照耀。此時我已去印度不打里南角,為有情做事甚多。此等菩薩心甚明白,智慧甚大,法力亦強,多屬大悲觀音弟子,或有在彌勒處、或在長壽佛處受法,或在文殊處受法,或在古古勒巴處受法,一切能知,於有情前具有大悲心。大悲觀音化身、六臂大黑天護法,此一菩薩到印度為比丘,佛法由此發達;此為佛所授記者,為長壽佛、彌勒菩薩所遣送、所囑咐者。其相則有魔障,大變為王;煩惱五毒,如火熾燃、如水翻湧、如風鼓動;男女貪心甚重、惡業甚多;惡女、惡子與魔王相合;天龍不喜,其王乃有惡夢、惡兆;王信心減少;女子賤姓與王相交,聲譽下落;政治不良、名望更墜。罪業、戰爭、騙局皆日有所加;人不精進;惡人、惡婦,權力甚大;王之福德減少;財產、權力日漸落於旁人,內部變壞。此時王及王后、大宰、小吏亦漸無力;王尺變曲,日漸短小;政治人物,分成多派,如黑暗中,鬼火活動。此為王法不好之相。外內總理,含義不能秘密,內密外泄,如風吹出,外內之義,如血與乳,混亂是非,全無秩序;不守公法,另行邪法;地方大員,不守王法;大貴與公民,不相睦;王及總理及法王,互相貪財;法官、大吏,貪地方之財;大員則貪公民之財;如是王臣無慚無愧;大員、法官互相口角;總理不服王;王與王后亦不和睦;王與總理之權,墮於公民之手;於是截臀戴頭,其道大背。法之緣起不良,此為末法之相也。

此時黑魔口張,夫婦心變;一切煩惱,如火熾燃;正法甘露,全然無有;善惡不明、功罪不辨、王民不分、行動不正、事業不良、語言不信、衣食不慎;飲食之具,及其土地,亦因此不良;王法、業果,皆不分明;貪圖財寶,但求稅收;大人與賤人相交;善人亦作惡,惡人更變惡;惡人被人恭敬,善人反而迴避之;行者我慢甚大,不服老者、父母、祖父母;背叛三寶,無有信心;罪業以為功德;惡口漢,以善人為仇,具德者反破壞之,不具德者,反讚美之;初則締交,次則絕交;或初為疏友,次為密友。如此古制業果及王法皆已廢棄。惡口之婦,以為好友;佛堂中,原有寫經、看經、拜經、唸經者,皆已放下。狗、馬、首飾、養豬等事,皆樂為之。供養之境、修行之伴,皆拋棄之;多講、多騙之惡友,皆愛好之。

上師前不恭敬;罪業重者,則反敬重。佛法前,不知深究,而反醉心外教典籍。將殺生物,以送人情。王法不顧,王臣、僕役多造口業,互相欺騙。食品之賊盜及扒手,日日增多,地方不安。此皆魔王所致。父騙其子,子不孝父;子之器具,父取之;父之財產,子奪之;父子不和,兄弟互奪;子女親近外人而疏遠父母;口角打擊,向家內行之。前業所造,乃至於此。

丈夫外姦,婦人外淫;官吏則淫女僕,毫無羞恥;兄弟姊妹亦互通姦。吾人雖好意待人,人反以惡意相待。階級不分,尊卑無序;人品變壞;罪業甚重之人,忿怒甚多,危害地方;戰爭時起,甲冑、槍箭、私人保藏;財產散失、權威沒落;家產落於婦人之手;兵權力大,總理等反而無力。對有功德者、不騙人者,不生真實信心;對有罪業而有權勢者,反而生起信心。讚歎無德者,譭謗有德者;不信上師預言;違法者反以為神明;罪業之友,則攝持之;利他軟語則不多,害他惡語則甚多;大度量、誠實心已不多見,惡心粗語則常有之;仇人反以為友,親人反以為仇;毒物以為甘露,法味以為毒物;三寶之物亦竊之;法官無力理公事,惟顧私事;地方人民皆樂蓄犬、馬、兵仗。女子愛男人之事,男人愛女子之事;一切顛倒,勸告不信;往世曾行之罪,今生更加;往世未行之罪,今生新加;譬如痲瘋人,身有大病;未發以前,不能自知;既發以後,氣脈錯亂;如彼紅糖本甜,然有病則以為苦;羊毛作毯本軟,然有病人則嫌甚粗糙;原有房屋甚好,然有病則不以為舒適;好友親戚,本來相好,如有病人,則以為不睦,心不以為友;身病生氣味,此為病之相也。如此佛法衰落之相,如已死之人不知辨別者。

血與乳相混,身毛、狗毛相混,羊與豬相混;黑狗口中所吐,不能分別。婦人權重。此中能真實信佛法者少,如彼晨星;能說法者,如寶之上,微塵不染,實為稀有;然被人破壞。不知法者,遇之,反如有情之命,如蒼蠅皆飛往臭肉之上。夫婦惟在口上談佛法,心上根本無信心。此時護法神力量不顯,魔力大彰。外道夫婦,偏受人供養讚歎;內道行人,受用困難;小心行事,疾病不免;各種障難發心,使人不信因果,亦不信三藏十二部。寺內變成戰場,兵士往來,殺生甚多。誠實者,惟住自家,不敢入寺。彼等反以親為仇,如是真信佛者,受人壓迫,財產被人奪去。

虎豹常出咬人,牛馬食物艱難。死主之地苟有食物,人必去爭;如是口渴既甚,毒鴆亦飲;黑尾之毛,可作衣服穿之;鞋如黑魔頭上束髮;身體以兵器作首飾;工作以造罪為主;飲食以血肉為上;山上放犬以逐畜生,不怕殺生。山上放火;岩石之神,認為禍害;盜賊騙子,所在多有;對三寶鳴假誓;智慧甚少;心惡、業重,不易解脫;遊玩之物,甚多發明;俗事中有聰明,法理上不能了解。財產日少,壽命日短;貪心、煩惱甚大,疑心、慳心皆重;口角銳利,變化甚多;時好、時壞,身體不強;口與目大小相等;一日相處,則甚親愛;一月相處,則成仇敵;一年相處,則必戰爭;喜新厭故;不知以為知,不當想而多想,不當做而多做,當去不去,當住不住,如是顛倒;不知之事,到處亂說;不好之事,隨時亂行;打架放火,無所不為;常常誇口自己之馬甚好;一切罪業由馬蹄上造出來,不以為恥。此時王權落於臣手,老年之權落於少年,男子權落於女子,夫權落於妻子,婦女地位增高;婦女相鬥,各分黨派;此皆王法、佛法衰落之故。正見不具,與魔為友;魔口大張,佛法更衰。此皆末法之衰相也。

此等多說則甚難 以等衰相心難忍 心身因此生煩苦
心不專注而多疑 身毛欲豎而戰慄 如此所說心黑暗
略說已覺心頭痛 汝等謹記而警覺 於他人前不可說